«Українці нехтують читанням книжок!» — бьють на спалах дослідники та експерти книжкового ринку. Українці вкрай не часто згадують про існування книги та проводять з нею вільний час, а кожен третій українець не прочитав жодної книжки за рік. Такий результат отримали фахівці Українського центру економічних і політичних досліджень імені Олександра Разумкова, які провели всеукраїнське дослідження «Ukrainian Reading Publishing Data 2018». Експерти з’ясували такі факти про читання та книжкові уподобання: третина опитаних прочитали за рік від 1 до 5 книг. Вдвічі менше (14%) прочитали від 6 до 10 книжок, лише 6% − від 10 до 25 книжок, 4% − від 25 до 50 книжок, і лише 2% − більше 50 книжок. А третина — не прочитали жодної книжки.При цьому, серед опитаних кожен четвертий хоча б раз на рік буває у бібліотеці, або в книжковому магазині. Магазини залишаються популярнішими, ніж бібліотеки, яких, до речі, за даними Держстату, в 2017-му в країні нарахували 16,8 тисяч і в яких зберігається 236 млн. книг.
Ілюстрація 1 — Аналіз, що проводився Українським культурним Фондом у 2018 році
І як відомо, другий рік поспіль питанням поповнення бібліотечних фондів займається Український інститут книги, створений в країні з метою впровадження програм популяризації читання, підтримки вітчизняних літераторів та батьох інших користних ініціатив, що мали б стимулювати інтерес до книги.
При УІК працює програма «Поповнення фондів публічних бібліотек». В рамках програми, «експерти» в області книговидання під керівництвом директорату установи, раз на рік відбирають найкращі книжки з тисяч, що надходять від українських видавців на конкурс. Відібрані книги, УІК за державний кошт купує у конкурсантів і далі вони потрапляють до бібліотек. Щодо походження відібраних цього року книжок наші колеги вже розповідали книголюбам . Ми продовжимо розбирати підняту проблему, заглянемо за лаштунки конкурсу УІК та поділимось з вами секретами його процедури. А ще, розповімо про те, як в Інституті формували ТОП- 8 видавців- фаворитів, що мають відчутно збагатитися за рахунок державного бюджету, імовірно разом із своїми лобістами в УІК….
Доречі, підставою для продовження теми стало два важливих чинники. По-перше, навздогін публікації «Цього року Інститут книги відправить в бібліотеки книжки, які роками поставляли в Україну росіяни, окремі українські видавці», яка нещодавно вийшла в багатьох ЗМІ, обурені умовами конкурсу та окрилені надією на зміни (ред. — ще б пак, адже в них з’явилась група підтримки) звернулися до директорки УІК Олександрі Коваль з претензією та вимогою призупинити відбір та передивитися результати оцінювання. Претензія була опублікована на ресурсі «Читомо» та провисіла там рівно 6 годин… та було видалена. Але в системі залишилась згадка про нього, а в нас — з’явився оригінал.
Ілюстрація 2 Претензія від маленьких видавництв керівництву УІК
По-друге, отримавши претензію від обурених процедурою конкурсу видавців і матеріал наших колег, де акцентувалася увага на зневазі УІК до вітчизняних літераторів та на відібраних книжках, що раніше виходили в Росії та завозилися в Україну російськими операторами — керівництво УІК не тільки оминув підняті питання. УІК стрімко почав готуватися до затвердження обраного переліку видань на рівні Кабміну з метою прискорення процедури фінансування переможців. Результати конкурсу розглядатимуть в Кабміні у середу, 10 липня. Гарна така собі неупередженість, прозорість та відкритість з боку Української державної установи вийшла….
Так ось, щодо незадоволених роботою УІК видавців. Процитуємо деякі уривки з їх звернення:
«Елементарний підрахунок пропорції розподілу закупівель показує, що абсолютним лідером, на якого припадає 14% всіх планованих закупівель є “КМ-букс”. А на першу трійку припадає 31% закупівель. Половина всіх закупівель буде проведена у 7 видавництв. Решта 50% – поділена між 72 видавництвами. Це дуже загрозливий дзвіночок, оскільки такі пропорції сприяють монополізації ринку, та не дають шансу на розвиток малих видавництв, які і так почуваються, м’яко кажучи, некомфортно. Для уникнення таких ситуацій ми пропонуємо введення поняття максимальної квоти – скажімо, в жодного видавництва не може бути закуплено видань більше, ніж на 5% від загальної суми закупівель. Це убезпечить від ризику монополізації і створить конкурентні умови для видавничого ринку», зазначили видавці — не фаворити УІК.
А також видавці додали: » … чимало назв, які закуповувалося в рамках програми закупівель у попередні роки, цього року були затверджені на закупівлю вже під однією обкладинкою як збірки:2018 рік. Елеонор Портер (пер. Плясецький Євген). ТОВ «Форс Україна» 1500 прим за ціною 46,20 (69300,00 грн) 2018 рік. Сент-Екзюпері Антуан де (перекладачі Таращук П., Бойко В.) Маленький принц. Листи та публіцистичні статті. ЛА «Час Читати»1500 прим за ціною 75,60 (113400,00) Перельман. Жива математика. В цьому році книга закуплена від двох різних видавництв повними накладами. 2018. Кафка Ф. (перекладач Сняданко Н., автор передмови Затонський Д.) Замок. ТОВ «Видавництво Фоліо» 1500 прим по 75,30 (75600,00);Кафка Ф. (перекладач Таращук П.В., автор передмови Затонський Д.) Процес ТОВ «Видавництво Фоліо» 1500 по 50,40 (75600,00)Кафка Ф. (перекладач Сняданко Н., автор передмови Затонський Д.) Оповідання ТОВ «Видаництво Фоліо» 1500 прим по 39,90 (59850,00)2019 Кафка Франц (пер. з німецької Сняданко Н., Таращук П.) Романи ТОВ «Видавництво Фоліо» 1 240 2019 Дяченки Марина та Сергій (пер.з російської Олекса Негребецький) Віта Ностра. Самум ТОВ «Довженко Букс» 1 240 прим. 2017 Дяченки М. та С. Самум ТОВ «Довженко Букс» по 95 грн тираж 5000 на сумму 475 000 грн. 2017 Дяченки М. та С. Віта Ностра «Довженко Букс» 5000 прим по 105 грн на сумму 525 000грн. Через недостатню обізнаність частини експертів у напрямі, до закупівель не потрапила абсолютна більшість представленого в Україні розмаїття, натомість однозначна перевага була надана загальновідомим титулам…».
Нас здивувало, що експерти УІК та його керівництво, на думку видавців, безсоромно знехтували порядком проведення оціночного конкурсу, затвердженого Мінкультом. Тому ми вирішили переконатися, чи дійсно Мінкульт та підпорядкована йому структура в оновленій програмі закупівлі книжок щороку обирає ті самі найменування у тих самих видавництв та звозить їх на бібліотечні склади.
Ілюстрація 3 — Наказ Міністрства культури України про Порядок відбору книжкової продукції, що пропонується до закупівлі для поповнення бібліотечних фондів
Отже, аналізуючи закупівлі що робив Мінкульт у 2017 року в рамках програми підтримки бібліотек та потім у 2018 та 2019 роках підпорядкований йому Український інститут книги ми переконалися у правдивості звинувачень, висунутих видавцями.
Ілюстрація 4 — Порівняльна таблиці повторів в закупівлі книжок для бібліотек зроблений у 2017, 2018 та 2019 роках
Автор |
Назва видання |
Видаництво |
Рік виходу |
Наклад що був закуплений |
Рік закупівлі |
Винничук Ю. |
Аптекар |
ТОВ «Довженко Букс» |
2017 |
5000 |
2017 |
Винничук Ю. |
Аптекар |
ТОВ «Довженко Букс» |
2018 |
1500 |
2018 |
Стілтон Дж |
Відкриття Америки |
ТОВ «Видавництво «Ірбіс Комікси» |
2016 |
1000 |
2017 |
Стілтон Джеронімо (пер. з італійської Поритко А., Морано Л., Войцеховський М.) |
Відкриття Америки |
ТОВ «Видавництво «Ірбіс Комікси» |
2019 |
1240 |
2019 |
Бронте Шарлотта (пер. Ломакіна Олена) |
Джейн Ейр |
ТОВ «Книголав» |
2018 |
1500 |
2018 |
Бронте Шарлотта (пер. Кіяновська Маріанна ) |
Джейн Ейр |
ТОВ «Книголав» |
2018 |
1000 |
2019 |
Мельник П. |
Дивовижна подорож Соні й Асі до Давнього Єгипту |
ТОВ «Імекс-ЛТД» |
2017 |
4000 |
2017 |
Мельник П. |
Дивовижна подорож Соні й Асі до Скандинавії |
ТОВ «Імекс-ЛТД» |
2016 |
4000 |
2018 |
Фавіллі Елена , Кавалло Франческа (пер. Савчинська |
Казки на ніч для дівчат-бунтарок |
ТОВ «Книголав» |
2018 |
1000 |
2018 |
Фавіллі Елена , Кавалло Франческа (пер. з англійської Савчинської Т., пер. з |
Казки на ніч для дівчат-бунтарок 2 |
ТОВ «КНИГОЛАВ» |
2019 |
1240 |
2019 |
Киричук О. |
Кардинал Сліпий |
ПрАТ «Харківська книжкова фабрика «Глобус» |
2018 |
1500 |
2018 |
Киричук Олександра |
Кардинал Сліпий |
ТОВ «Видавництво Фоліо» |
2019 |
1240 |
2019 |
Кіплінг Редьярд (пер. Тарнавський Євген) |
Кім |
ТОВ «Навчальна книга — Богдан» |
2018 |
1500 |
2018 |
Кіплінґ Ред’ярд (пер. з англійської Джугастрянської Юлії) |
Кім |
ТОВ «Навчальна книга — Богдан» |
2019 |
1240 |
2019 |
Сердюк М. |
Коко Шанель |
ТОВ»Агенція «ІРІО» |
2017 |
5000 |
2018 |
Гідель Анрі (пер. Колесникова О.) |
Коко Шанель |
ТОВ Видавництво «Ранок» |
2018 |
1500 |
2018 |
Веґара М., Альберо А.(М. Пухлій) |
Коко Шанель. Маленьким про великих |
ТОВ «ВИДАВНИЧА ГРУПА КМ-БУКС» |
2018 |
1500 |
2019 |
Антуан де Сент-Екзюпері (пер. з французької Жупанського О.) |
Маленький принц |
ТОВ Видавництво «А-БА- БА-ГА-ЛА-МА-ГА» |
2018 |
413 |
2019 |
Антуан де Сент-Екзюпері (Пер.з французької Марченко М.) |
Маленький принц |
ТОВ «ВИДАВНИЧА ГРУПА КМ-БУКС» |
2018 |
413 |
2019 |
Антуан де Сент-Екзюпері (інтерпретація тексту Андрющенко С.) |
Маленький принц |
ТОВ «Форс Україна» |
2019 |
413 |
2019 |
Сент-Екзюпері Антуан де (перекладачі Таращук П., Бойко В.) |
Маленький принц. Листи та публіцистичні статті |
ЛА «Час Читати» |
2017 |
1500 |
2018 |
Треверс П.Л. (пер. Панченко Володимир) |
Мері Поппінс &Мері Поппінс повертається |
ПП «РІДНА МОВА» |
2018 |
1500 |
2018 |
Треверс Памела (пер. з англійської Панченка В.) |
Мері Поппінс від А до Я. |
ПП «РІДНА МОВА» |
2019 |
1000 |
2019 |
Баррі Джеймс Метью (пер. Косенко Наталія) |
Пітер Пен |
ПП «ВД «ШКОЛА» |
2018 |
1500 |
2018 |
Баррі Джеймс Метью (пер. з англійської Панченка В.) |
Пітер Пен. |
ПП «РІДНА МОВА» |
2019 |
1000 |
2019 |
Портер Е. |
Полліанна |
ТОВ «Видавництво «Ранок» |
2017 |
5000 |
2017 |
Елеонор Портер (пер. Плясецький Євген) |
Поліанна |
ТОВ «Форс Україна» |
2017 |
1500 |
2018 |
Портер Елеонор (пер. з англійської Панченка В.) |
Поліанна |
ПП «РІДНА МОВА» |
2019 |
620 |
2019 |
Портер Елеонор (пер. з англійської Панченка В.) |
Поліанна виростає |
ПП «РІДНА МОВА» |
2019 |
620 |
2019 |
Портер Елеанор (пер.з англійської Наливаної В.) |
Полліанна |
ТОВ «ВИДАВНИЧА ГРУПА КМ-БУКС» |
2018 |
620 |
2019 |
Портер Елеанор |
Полліанна дорослішає |
ТОВ «ВИДАВНИЧА ГРУПА КМ-БУКС» |
2018 |
620 |
2019 |
Вайлд Оскар (пер. Кулінич Микола ) |
Портрет Доріана Грея |
ТОВ «Книголав» |
2018 |
1000 |
2018 |
Уайльд Оскар (пер.з англійської Дмитренка М.) |
Портрет Доріана Грея |
ТОВ «ВИДАВНИЧА ГРУПА КМ-БУКС» |
2018 |
1240 |
2019 |
Вайльд Оскар (пер. Ломакіна Олена) |
Портрет Доріана Ґрея |
ТОВ “Видавництво “Знання” |
2018 |
1500 |
2018 |
Дяченки М. та С. Страта |
Страта |
ТОВ «Видавництво Фоліо» |
2017 |
5000 |
2017 |
Дяченки Марина та Сергій (пер. з російської Бойко В.) |
Страта |
ТОВ «Видавництво Фоліо» |
2019 |
1240 |
2019 |
Кіплінґ Ред’ярд (пер. з англійської Чернишенка Володимира) |
Тафі і Теґумай. Як вигадали абетку |
ТОВ «Навчальна книга — Богдан» |
2018 |
1240 |
2018 |
Кіплінґ Ред’ярд (пер. з англійської Чернишенка Володимира) |
Тафі і Теґумай. Як написали найпершого листа |
ТОВ «Навчальна книга — Богдан» |
2019 |
1240 |
2019 |
Шолом-Алейхем (пер. з їдиш Щерби О.) |
Тев’є молочар |
ТОВ «КНИГОЛАВ» |
2018 |
1240 |
2019 |
Шолом-Алейхем (пер. Уралова Олександра) |
Тев’є-молочар |
ТОВ «КНИГОЛАВ» |
2017 |
1500 |
2018 |
Шкляр В. |
Чорне сонце |
ДП з іноземними інвестиціями «Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля» |
2016, 2017 |
3200 |
2017 |
Шкляр Василь |
Чорне Сонце |
Дочірнє підприємство»КК «Клуб сімейного дозвілля» |
2019 |
1240 |
2019 |
Курков А. |
Шенгенська історія |
ТОВ «Видавництво Фоліо» |
2017 |
5000 |
2017 |
Курков А. (перекладач Тарнавський Є.) |
Шенгенська історія |
ТОВ «Видавництво Фоліо» |
2017 |
1500 |
2018 |
Доречі, як з’ясувалося, деякі з представлених видавців, такі як ТОВ «Видавнича група КМ- БУКС» цього року подали на конкурс книжки, що закуповувалися в рамках програми «Українська книга» у 2016 році. Тоді «КМ Букс» подавав продукцію від ТОВ «ОСМА» та видавництва «Країна мрій». Тоді, закупівля відбулася в дивний спосіб, адже в переліку, розміщеному на офіційному ресурсі Держкомінформполітики України, через дискваліфікацію поданих видань. Але до бібліотек, книжки від ТОВ «ОСМА» та видавництва «Країна мрій» таки потрапили. І серед них фігурує багато позицій, що були подані на конкурс Інституту книги цього року.
Ілюстрація 5 Уривок з документу Держкомінформполітики — Результати розгляду пропозицій щодо україномовних книг для поповнення фондів публічних бібліотек, які надійшли 15 — 29 серпня 2016 року
Йдеться як мінімум про: «Ілюстрована історія Чомучки», «Битва королів», «Коні і поні. 50 найвідоміших різновидів. Міні-енциклопедія», «Комахи 50 найвідоміших видів Міні-енциклопедія, «Дикі тварини», 50 найвідоміших видів: міні-енциклопедія» та чарівна «Поліана», яку передруковують та передають в бібліотеки, здається, вже у п’яте!
Ганебно, вам не здається!? Декілька разова, впротиріч Порядку затвердженому Мінкультом, закупівля відбувалася саме у видавців — безстрокових фаворитів Інституту. При тому, що десятки достойних видавців та їх книжок були проігноровані….. Чому?
Зелений коридор для фаворитів, або не прозора процедура відбору книжок
А тому, що за свідченнями інсайдерів в структурі УІК процедура відбору проводилася із явними порушеннями. Як писалося раніше, більшість з 50-ти експертів, які мали оцінити у 2019 році понад 3000 найменувань засідали за книгами продовж одного дня. На початку роботи кожному з ним на стіл підкладали сформовані стопки книжок. Зверху кожної з них, для розбавлення ситуації складали не якісно зроблені, або не актуальні книжки, які однозначно не мали були бути відібраними. Далі лежали десятки потрібних видань і тільки в кінці ті, що заздалегідь не мали перемогти. До цих книжок експерти доходили вже під вечір, втомлені та з бажанням втекти додому. Тому останні у стопках видання отримали непрохідні бали.
Крім того, кожен з експертів мав доступ до загального переліку книжок, розміщеного в хмарі Google Docs. Потрібні для відзначення позиції в переліку були відмічені зеленим та світло зеленими кольорами.
Ілюстрація 6 — Уривок з переліку книжок, поданих для оцінки експертам
До теми, для експертів був створений закритий чат де вони могли радитися з керівництвом УІК. Від УІК поради в чаті надавав Юрій Марченко — начальник відділу підтримки книговидання УІК, секретар Експертної ради. На запитання експертів — чому окремі книжки виділені зеленим — відповідь продемонстрована в ілюстрації 7.
Ілюстрація 7 — Чат експертів з керівництвом УІК
В переліку підсвічених зеленим фігурує книга Майкла Доббса «Остання гра» від «КМ Букс», на наш погляд абсолютно «доросла». Вас дивує, чому фахівці з Інституту книги віднесли книгу Майкла Доббса «Остання гра» до жанру дитяча література?
Ось Вас анотація, яку ми знайшли на сайті видавництва «КМ БУКС», що представило на конкурс видання:
«Минуло всього кілька місяців відтоді, як Френсіс Уркгарт здобув посаду прем’єр-міністра, а країна вже починає втомлюватися від нього. Однак він не дозволить так легко вигнати себе з Кабінету. Якщо громадськість жадає свіжої крові — вона її отримає. Він згоден ризикнути всім, і хай що принесе йому найбільша ставка в його житті, ім’я Френсіса Уркгарта не забудуть уже ніколи… Завершуючи похмуру трилогію про жадобу, корупцію і неприборкані амбіції, роман «Остання гра» вкотре засвідчує: незалежно від країни, в коридорах влади правлять інтриги та пристрасті.»
А нас абсолютно ні! Адже книга представлена фаворитом конкурсів УІК -2018 та 2019 років видавництва «КМ БУКС», екс-менеджера російського видавництва «ЕКСМО» Ярослава Мариновича (ред: ввезення книжкової продукції зазначеного видавництва в Україну заборонене згідно із Постановою Держкомінформполітики України»). А для продукції фаворитів в УІК завжди зелене світло, незалежно від жанру.
Доречі, навіть в переліку, наданому експертам продукція цього видавництва були представлені на самому початку. Хоча, за свідченням інсайдерів, «КМ БУКС» документи на конкурс подало далеко не в перших рядах. Агов! Експерти УІК, пригадаєте такі деталі?!
Ілюстрація 8 — Перші позиції переліку книжок наданих на експертизу
Доречі, більшість з підсвічених книжок була погоджена експертами. Не дарма, для виділення потрібних позицій був використаний зелений та світло зелений кольори. Адже, згідно психології кольору зелений – вибір людей, які особливо переймаються тим, що про них думають інші, особливо тих, хто шукає різні способи самоствердження. Зелений колір символізує приховану енергію та новий життєвий початок, тому той, хто його обирає, найчастіше домагається поставлених цілей завдяки своїм вольовим зусиллям. Не обирають його люди, схильні до перепаду емоцій, які бояться життєвих труднощів і перипетій долі
Шановні книголюби, від цього моменту вам, раптом не стало цікаво хто саме з працівників «Українського інститут книги» так гарно розбирається в тендерних процедурах та непомітних маніпуляціях, які використовуються під час проведення тендерів? Якщо цікаво, то ми Вам представимо того, хто насправді вже два роки керує «прозорими» та неупередженими процедурами відбору книжкової продукції в рамках програми «Поповнення фондів публічних бібліотек». Адже, ми уважно передивилися біографії керівників державної установи та натрапили на пана Руслана Анатолійовича Мироненко — заступника директора УІК, який у 2012 році на попередній роботі був відповідальним за проведенням тендерних процедур, працюючи у Державної служби молоді та спорту України. Тоді пан Мироненко обіймав посаду начальника фінансово-економічного управління. Імовірно він і став розробником та координатором цієї зеленої феєрії для обраних …. таких як Ярослав Маринович та його «КМ Букс».
У зазначеному контексті цікаво навести позицію безпосередньо Ярослава Мариновича щодо лідерства видавництва «КМ Букс» в цьогорічній програмі закупівель книжок від Інституту книги.
Ілюстрація 9 — Цитата Ярослава Мариновича з посту в Фейсбук
Гарно написано, авжеж! Виявляється, витісняючи з українського книжкового ринку свого екс- партнера по бізнесу російське видавництво «ЕКСМО» Ярослав Маринович боровся за збільшення бюджету, який виділяє Україна на програми закупівель книжок для поповнення бібліотечних фондів. Боровся один, тому і розпоряджатися має одноосібно. А всілякі там шарікови у вигляді маленьких українських видавництв нехай залишаються обабіч….
Ілюстрація 10 Відомості про видавництво «КМ-Букс» з Вікіпедії
Врешті, закінчуючи із лірикою підсумуємо усе вищезазначене та представимо свою позицію, щодо піднятих нами питань. Отже:
По-перше, зважаючи на наведені порушення, що спостерігалися під час проведення конкурсної процедури відбору книжкової продукції в рамках впровадження програми «Поповнення фондів публічних бібліотек» — 2019 вважаємо за потрібне Наглядовій раді УІК ініціювати повторне голосування експертів.
По-друге, напередодні повторного голосування фахівцям Українського інституту книги, вважаємо за потрібне, відповідальним за конкурсну процедуру, прибрати з переліку книжок, найменування, яких були закуплені за державний кошт у попередні періоди.
По-третє, вимагаємо від директора Українського інституту книги Олександрі Коваль ініціювати службову перевірку та покарати винних у порушенні Порядку відбору книжкової продукції, що пропонується до закупівлі для поповнення бібліотечних фондів, який регламентується Наказом Міністерства культури України №797 від 10.09.2018 року.
І насамкінець, впевнені, що, вразі не виконання озвучених нами та малими українськими видавництвами вимог та продовження роботи Українського Інституту книги в описаному нами режимі, читати в Україні будуть ще менше, а видавнича справа перетвориться на бізнес для обраних. Тож панове, подумайте врешті про читачів, заради який і створювалася програма поповнення бібліотек.
Олексій Живанов